Translation of "spiego tutto" in English


How to use "spiego tutto" in sentences:

Signore, se me Io permette le spiego tutto.
Well, sir, if you'll allow me, I'll explain everything.
Ora vado e le spiego tutto.
I'll go and explain to her.
Ti spiego: tutto il denaro che avevo con me era in contanti, pensavo che i travelcheck fossero d'impiccio, così....
I'll explain it clearly. Most of the money I brought was cash Because I thought travelers checks were troublesome, so...
Ti spiego tutto in treno tornando a Pittsbourg.
I'll explain it all to you on the train back to Pittsburgh.
Se vuole, l'accompagno fuori e le spiego tutto.
If you like, we could step outside and I might explain myself.
Ora non è il caso... Ma quando torno ti spiego tutto.
I can't really talk about it right now, but I promise I'll explain everything when I get back.
Salta su e ti spiego tutto quanto, d'accordo?
I'll explain everything to you, okay?
Ti spiego tutto quando ci vediamo.
Look, I'll explain everything when I see you.
Appena mi libero di lui, vengo a prenderti e ti spiego tutto.
As soon as I get rid of him, then I'll come get you and I'll explain everything.
Lei mi porta fuori a pranzo, e io le spiego tutto quello che so sugli abbinamenti dei vini.
You take me out to lunch, and I will tell you everything I know about wine pairings.
Se gli spiego tutto quanto non si arrabbierà.
If I explain everything, he won't be mad.
Dopo ti spiego tutto, ma per il momento...
I'll explain later, but for now...
State a sentire, ora vi spiego tutto.
Check this out. Let me break this down for you.
Dopo passo a prenderti, prendiamo un caffè, così ti spiego tutto.
I'll come for you, and explain it over coffee.
Visto che non hai parenti, ti spiego tutto io.
Since you don't have any family, I came here to explain.
Si ti spiego tutto quando torno ok?
Yeah. I'll explain when I get back, okay?
Ma poi Walt spiego' tutto. Voleva solo avvertirmi:
But then, Walt explained he was simply trying to warn me.
Metti giu' il martello, amore, e ti spiego tutto!
MAN: Put the hammer down, Lottie, and I'll explain!
Portatemi alla centrale, vi spiego tutto.
Just take me in. I'll explain later.
Non abbiamo molto tempo, ti spiego tutto mentre arriviamo li'.
I'll explain everything while we're driving.
Lasciala andare e ti spiego tutto.
Now let her go and I'll explain everything.
Ehi, papa', ti spiego tutto dopo.
Hey, Dad, I'll explain all of this later.
Tommy, ti spiego tutto dopo, ma ora... devo andare a parlare con questo nuovo sindaco, tieni d'occhio Irisa.
Tommy, I'm gonna explain this later, but right now I need to go see this new mayor. Keep a close eye on Irisa, all right?
Se mi permette di far rifornimento le spiego tutto.
You let me fill her up and then I'll fill you in.
No, gli spiego tutto io, da messicano a messicano.
I can explain things to him. You know, one vato to another.
Ecco, posso entrare e le spiego tutto dentro?
Uh, you know, is it okay if I just, like, go ahead and set up inside?
Va bene, ti chiamo sabato e ti spiego tutto.
Okay, um, I-I'll call you on Saturday and I'll explain everything.
Vieni, ti spiego tutto per strada.
Come on, I'll explain everything on the way.
Ti spiego tutto quando arrivi... tu portati solo qualcosa di carino da mettere, ok?
just bring something pretty to wear, all right?
Aspetti, questo e' il prologo, adesso le spiego tutto l'intreccio.
Oh, wait, no. That's the prologue. I'm getting to the setup.
Vi spiego tutto non appena ci siamo liberati del corpo.
I'll explain everything after we get rid of this body.
Non fare lo stupido, ti spiego tutto io.
Don't be stupid. Let me explain.
Andiamo, ti spiego tutto in macchina.
Come on, I'll explain in the car.
Se facciamo due passi, ti spiego tutto.
Look, if you take a walk with me, I'll explain why.
Ti chiamo domani e ti spiego tutto.
They'll call tomorrow and explain everything. Please.
Ora non posso parlare, ti spiego tutto dopo.
I'll explain everything later. Call me back. I love you.
Ti spiego tutto quando siamo dentro.
I'll explain everything when I get you inside.
Devo andare, ti spiego tutto dopo, ma... ho bisogno che mi paghi la cauzione.
Look, I gotta go. I'll explain it all later, but, I need you to come down here and bail me out.
Passo da te e ti spiego tutto.
You know what? I'm coming over right now to explain.
Senti, dopo ti spiego tutto, ma ora, hai scoperto qualcosa sui ragazzi?
Look, I'll explain everything later, but for now, did you find anything out about the boys? Yeah, I made a few calls.
Non ho molto tempo, quindi ora vi faccio vedere come fare a recuperare la prossima parte del piano, vi spiego tutto strada facendo.
I don't have much time, so I'm going to show you how to get the next piece of the plan and explain on the way.
2.5428140163422s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?